Forum: Communauté de pratique / Community of practice

Language technologies and you / Technologies langagières et vous


(le français suit l'anglais)

Have language technologies put you in the driver’s seat at work? Or do you feel as if you’re just along for the ride? We want to know!

Language technologies play a growing role in the language industry today. They can allow us to achieve things we would never have believed possible or practical, but they can also bring equally unanticipated challenges. In either case, they can affect the ways that we as language professionals perceive our role and our work. Do you feel that the use of language technologies has affected your control over your work and how you do it? We want to know.

You are invited to participate in the study “Powering the language industry and empowering language professionals: A dual role for language technologies?” conducted by Elizabeth Marshman, Assistant Professor at the University of Ottawa’s School of Translation and Interpretation. To participate, any time until April 15, 2012, simply fill out our anonymous, online questionnaire at http://app.fluidsurveys.com/s/em-powering-translation/langeng/(external link) and tell us about your personal observations and perceptions. By investing a few minutes of your time in sharing your opinions about technologies’ influence, you can help language professionals, clients and employers, professional associations, technology developers and educators to better understand how technologies affect how “in control” you as language professionals feel in various aspects of your work, and some of the main benefits and drawbacks of technology use.

Grâce aux technologies langagières, êtes-vous au volant au travail? Ou êtes-vous plutôt un simple passager? Partagez vos opinions!

Les technologies langagières jouent un rôle de plus en plus important dans l’industrie langagière. Elles nous permettent d’atteindre des buts qui, sans elles, auraient été inimaginables – ou au moins hors de notre portée – mais elles peuvent également poser des défis imprévisibles. Dans les deux cas, elles peuvent influencer la façon dont nous, en tant que langagiers, voyons notre rôle et notre travail. Trouvez-vous que l’exploitation des technologies langagières a influencé le degré de contrôle que vous avez sur votre travail et sur votre façon de travailler? Partagez vos opinions!
Vous êtes invité(e) à participer à l’étude intitulée « Soutenir l'industrie de la langue et les langagiers : deux rôles pour les technologies langagières? » menée par Elizabeth Marshman, Professeure adjointe à l’École de traduction et d’interprétation de l’Université d’Ottawa. Pour participer, vous n’avez qu’à remplir, d’ici le 15 avril 2012, notre questionnaire anonyme en ligne à l’adresse http://app.fluidsurveys.com/s/em-powering-translation/langfra/(external link) et nous faire part de vos observations et de vos perceptions. En passant quelques minutes à partager vos opinions sur l’influence des technologies, vous aiderez des langagiers, des associations professionnelles, des clients, des employeurs, des concepteurs d’outils et des formateurs à mieux comprendre l’effet des technologies sur le contrôle que vous détenez sur différents aspects de votre travail, ainsi que les principaux avantages et inconvénients de l’usage des technologies.



The original document is available at http://linguistech.ca/tiki-view_forum_thread.php?comments_parentId=397&topics_offset=2&topics_sort_mode=userName_asc&forumId=3