Loading...
 

Katia Brien-Simard

Katia Brien-Simard
Read Blog
View Profile

L’impact des anglicismes sur la langue française

Published by kitkatia_7@hotmail.com on 2012-12-12

Vous arrive-t-il parfois de chercher le terme juste en français alors que seul le mot anglais vous vient à l’esprit? Si vous avez répondu « oui » à cette question, vous n’êtes pas seul!

 

Comme en témoignent les dictionnaires de ces deux langues, il existe davantage de mots de vocabulaire en anglais, alors que le français comprend plusieurs synonymes d’un même mot, ce qui occasionne l’emploi de nombreux anglicismes.

 

Au Québec, notamment dans la région de l’Outaouais, l’utilisation des anglicismes est fréquente. Étant donnée la proximité de l’Ontario, il est commun d’entendre certaines personnes utiliser des mots anglais déclinés en verbes.

 

Dans la région de la capitale nationale, j’ai entendu des termes comme « lifter » pour covoiturer, « flabergasté » pour être complètement ébahi, « enjoyer » pour en profiter et même « tooter de la horn » pour klaxonner!

 

Une autre particularité qui m’a frappée est la féminisation des mots anglais lorsque le mot est féminin en français. Par exemple, les gens diront : « une skateboard » et « une snowboard » puisque l’on dit une planche à roulettes et une planche à neige en français.

 

Pour avoir beaucoup voyagé dans la belle province, je peux affirmer que l’emploi du masculin est préconisé pour l’ensemble de ces emprunts. Cela s’explique par le fait que selon la logique anglophone, les objets n’ont pas de genre. Bref, le sujet suscite de nombreuses discussions!

 

Sans s’en formaliser, il faudrait peut-être se pencher sur les effets de cette « contamination » sur notre langue à plus long terme. S’agit-il d’une évolution ou d’une régression du langage?

 

Qu’en dites-vous?

 

 

Afin d’approfondir la réflexion, je vous invite à consulter les liens suivants :

 

Concernant l’importance de l’anglais à l’échelle internationale :

http://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/manchettes-headlines/english-anglais-eng.html

Concernant l’origine de certaines expressions francophones :

http://www.lepoint.fr/societe/le-francais-une-langue-mise-a-toutes-les-sauces-11-10-2012-1515663_23.php