Image

 

Language technologies at your fingertips!

Le saviez-vous?

 

1 L’équipe de LinguisTech fait des présentations au sujet de son site Web, ainsi que du bureau virtuel aux étudiants en traduction. Contactez notre coordonnateur des communications si vous désirez accueillir l’équipe de Linguistech dans le cadre de vos cours.

 

2 The next five people who subscribe to the Virtual Desktop will receive a black Acer Aspire One Netbook with a 10-inch screen and 250 GB of memory. Act soon to take advantage of this great giveaway.

 

3 Fluency at a glance is now available online. This new video explains the translation tool Fluency that was recently added to the virtual desktop.

 

4 Services de traduction LinguisTech est à la recherche de traducteurs-réviseurs expérimentés et agréés pour faire de la révision commentée des textes traduits par nos traducteurs novices dans le cadre de leur formation pratique. Si vous êtes intéressés par ce travail ou si vous connaissez quelqu’un qui pourrait l’être, communiquez avec le gestionnaire Pierre Lebel .

 

Find us on:


Image Image Image

 

Vol. 2, n° 5, 31 janvier 2013

 

S’en parler Image Get Talking

 

L’équipe de LinguisTech s’est récemment entretenue avec Matthieu Leblanc, professeur agrégé de l’Université de Moncton au Département de traduction et des langues, sur l’ensemble de ses recherches dans le domaine langagier. Pour consulter cette entrevue, visitez le blogue de LinguisTech.

 

S’informer Image Get Informed

 

We are currently working on updating the Translation Ecosystem . Soon it will contain translation exercises for users at each level of competency.

 

S’en servir Image Get Going

 

TransFlow was recently added to the list of tools on the Virtual Desktop. There is now a more simple and efficient way to manage the translation process. For more information about TransFlow, visit the Logosoft website.

 

Image

 


Image

 

Marie-Josée Goulet, professeure adjointe au département d’études langagières de l’Université du Québec en Outaouais (UQO), donnera une conférence sur la nécessité d’élaborer un sondage électronique bilingue pour décrire les technologies de rédaction utilisées par les Canadiens au travail. C’est un rendez-vous à ne pas manquer, le mercredi 13 février de 11 h 45 à 12 h 45 à la salle F0129-F0130 de l’UQO, pavillon Alexandre-Taché. .

 

Image