Image

 

Language technologies at your fingertips!

Le saviez-vous?

 

1 Janet Dewey, directrice générale du Centre de recherche en technologies langagières, a publié tout récemment un témoignage expliquant ce qui a poussé le CRTL à devenir membre de l’AILIA. Visitez le site web de l’AILIA pour visionner la vidéo.

 

2 Did you know that the Virtual Desktop has CatsCradle? Translating webpages has never been easier! Try it out yourself by registering to our Virtual Desktop.

 

3 Veuillez prendre note que le nombre de postes disponibles pour le bureau virtuel sera réduit du 7 décembre 2012 au 7 janvier 2013. Veuillez également noter que le bureau virtuel ne sera pas disponible le 21 décembre 2012 et le 2 janvier 2013 en raison de mises à jour.

 

4 We are currently working on a video on Fluency, a new translation tool that has recently been added to the LinguisTech Virtual Desktop.

 

Find us on:


Image Image Image

 

Vol. 2, n° 4, 21 décembre 2012

 

S’en parler Image Get Talking

 

Katia Brien-Simard, agente aux communications du CRTL, a rédigé un article intitulé « L’impact des anglicismes sur la langue française » pour le blogue de LinguisTech. Consultez cet article en visitant notre site web.

 

S’informer Image Get Informed

 

The Links page now has a section for Be Translated. This website is dedicated to translation and has a list of all the university translation programs across the world as well as an online resources page.

 

S’en servir Image Get Going

 

TerminoTrad, a portal for translators, has been added to our Online Tools section. It has large selection of terminology tools and a bilingual blog.

 

Image

 


Image

 

Un article sur la table ronde de clôture de la Foire annuelle de l’industrie de la langue a récemment été publié sur le Portail linguistique du Canada dans la section Parole aux collaborateurs.

 

Image