Chargement...
 

 

Tutoriel sur YouAlign, niveau I

 


Autres tutoriels sur des aligneurs de textes


 

 

I. Introduction


 

YouAlign est un aligneur de bitextes vous permettant de créer des bitextes d’une façon facile et rapide à partir de vos documents. L’outil est disponible entièrement en ligne donc vous n’aurez aucun logiciel à acheter ni à installer. YouAlign s’occupe d’aligner phrase par phrase des textes et leurs traductions et accepte les formats de document suivants : Microsoft Word, Excel et PowerPoint, PDF, HTML, XML, Corel WordPerfect, RTF, Lotus WordPro et texte pur. YouAlign est compatible avec LogiTerm Web, SDL Trados, Déjà Vu et tout autre logiciel de traductique qui reconnait le format TMX.

 

Cet outil fait partie de la gamme de produits de TAO offerts par Terminotix. Pour apprendre davantage sur YouAlign et d’autres produits conçus par Terminotix, vous pouvez consulter le site Web de la compagnie.

 

Veuillez noter que YouAlign est un produit offert en ligne gratuitement, donc le nombre de documents que vous pouvez aligner par jour est limité.  

 

II. Inscription à YouAlign


 

S’il s’agit de votre premier contact avec YouAlign, vous devrez d’abord créer un compte d’utilisateur. Si vous avez déjà un compte, vous pouvez passer directement à l’étape Préparation

  1. Ouvrez le fureteur de votre choix (p. ex., Internet Explorer ou Mozilla Firefox) en double-cliquant sur le raccourci qui se trouve sur le Bureau ou à partir du menu Démarrer
  2. Rendez-vous à la page d’accueil de YouAlign. Si l'interface n'est pas déjà en français, cliquez sur Français dans la partie supérieure droite de la page. 
  3. Lorsque vous serez sur la page d’accueil de YouAlign, cliquez sur Créer un compte sous le champ d’ouverture de session. 

  4. Entrez les informations qui vous sont demandées pour la création du compte et lisez la section Politique de confidentialité YouAlign. Pour terminer votre inscription, cliquez sur Créer compte au bas de la page

  5. Vous recevrez un courriel de confirmation. Activez votre compte en ouvrant votre boite de courriel et en cliquant sur le lien qui apparait dans le message.

     

III. Préparation


 

  1. Trouvez les fichiers que vous voulez aligner.
    1. Si vous avez déjà des fichiers à aligner, assurez-vous de connaitre leur emplacement.
    2. Si vous n'avez pas de fichiers à aligner :
      1. Créez un sous-répertoire nommé YouAlign. (Pour des instructions, consultez Créer un sous-répertoire dans Windows.)
      2. Téléchargez le fichier compressé Fichiers tutoriel YouAlign niveau I contenant les fichiers WHO-obesityEN.doc et WHO-obesityFR.doc.
      3. Extrayez ce fichier compressé dans le sous-répertoire que vous venez de créer. (Pour des instructions, consultez Extraire des fichiers d'un dossier compressé dans Windows.)
  2. Ouvrez une section dans YouAlign.
    1. Si vous ne l'avez pas encore fait, ouvrez le fureteur de votre choix (p. ex., Internet Explorer ou Mozilla Firefox) en double-cliquant sur le raccourci qui se trouve sur le Bureau, ou à partir du menu Démarrer. Ensuite, rendez-vous à la page d’accueil de YouAlign. Si l'interface n'est pas déjà en français, cliquez sur Français dans la partie supérieure droite de la page.   
    2. Ouvrez une session YouAlign en entrant votre adresse courriel et votre mot de passe dans les champs correspondants. Cliquez ensuite sur Connexion

IV. Alignement de vos documents


 

YouAlign vous permettra de créer des bitextes à partir de vos documents. Les fichiers doivent être d’une taille maximale de 1 Mo. 

  1. La page Paramètres d’alignement apparait automatiquement à l’ouverture de la session.
  2. Dans la section 1. Sélection des fichiers à aligner, identifiez les fichiers que vous voulez aligner et la langue correspondant à chaque fichier.
    1. Cliquez sur Choisissez un fichier sous Fichier source et recherchez le fichier en anglais. Si vous utilisez les fichiers proposés dans ce tutoriel, choisissez WHO-obesityEN.doc.
    2. Choisissez la langue correspondante (ENG, dans ce cas) à partir du menu déroulant situé à la droite de Choisissez un fichier.
    3. Procédez de la même façon pour sélectionner le fichier cible (p. ex., WHO-obesityFR.doc) et la langue correspondante (p. ex., FRA).
  3. À l’étape 2. Critères de filtrage des segments (optionnel), vous pouvez cocher une, deux ou toutes les casses selon le type de segments que vous voulez exclure de l’alignement. 

  4. Ensuite, cliquez sur Aligner maintenant pour lancer l’alignement de vos documents. Ce processus peut prendre plusieurs minutes selon la taille des fichiers et la vitesse de connexion. 

     

V. Téléchargement du résultat de l'alignement


 

Une fois que le système aura terminé le processus d’alignement, une page vous donnant un aperçu de l’alignement apparaitra à l’écran. 

  1. Vérifiez d’abord que les segments ont été alignés correctement.
    1. Diriez-vous qu'il s'agit d'un alignement parfait? Pourquoi? Quels aspects des fichiers pourraient générer des problèmes pour YouAlign?

    2. Avez-vous dû retourner à la page précédente pour y indiquer des critères de filtrage des segments pour tenter d’améliorer l’alignement? Si c'est le cas, quelles cases avez-vous cochées? Au besoin, essayez de modifier ces critères afin d'améliorer les résultats. 
  2. Vous pouvez maintenant télécharger le résultat de l’alignement en cliquant soit sur Télécharger l'alignement au format TMX ou sur Télécharger l'alignement au format HTML (situés dans la partie supérieure de la page), selon le format pris en charge par le gestionnaire de mémoires de traduction avec lequel vous travaillez. (Pour plus d’information au sujet des mémoires de traduction, consultez la liste de tutoriels et exercices offerts par la CERTT sur le site de LinguisTech.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE : Si vous n'utilisez pas les fichiers proposés, assurez-vous que vos fichiers soient dans l’un des formats acceptés par YouAlign (Microsoft Word, Excel et PowerPoint, Adobe PDF, HTML, XML, Corel WordPerfect, RTF, Lotus WordPro ou texte brut).

 

 

 

 

 

NOTE : Il se peut que l’aperçu ne soit pas suffisant pour s’assurer que deux segments correspondent, car il peut ne donner que les deux premiers mots de chaque phrase, qui ne sont pas nécessairement les mêmes dans le texte original et sa traduction. Si cela est le cas, il suffit de continuer la vérification des segments suivants, lesquels devraient mieux vous renseigner sur la précision de l’alignement.

  

NOTE : YouAlign ne permet pas d’éditer les segments alignés. Il se peut que d’autres logiciels (p. ex., les gestionnaires de mémoires de traduction) dans lesquels vous traiterez le bitexte que vous avez créé avec YouAlign vous offrent la possibilité d’éditer les segments. 

 

VI. Questions de réflexion


 

  • Au cours de ce tutoriel, quelles ont été vos impressions sur les fonctions et le fonctionnement de YouAlign?
  • En quoi cet outil est-il différent des autres outils d’alignement que vous connaissez? Avez-vous trouvé YouAlign plus facile ou plus difficile à utiliser? Pourquoi?

  • À votre avis, quels sont les avantages et les inconvénients de travailler avec un logiciel offert gratuitement en ligne par rapport aux outils que vous devez vous procurer et installer sur votre ordinateur?

  • Pensez-vous qu’un outil gratuit comme YouAlign peut répondre à tous les besoins d’un utilisateur (p. ex., un étudiant en traduction) ou le voyez-vous plutôt comme un outil de démonstration uniquement?

  • Quels sont les aspects de l’interface de YouAlign que vous avez aimés? Lesquels n’avez-vous pas aimés? Y a-t-il des aspects de l’interface qui ont posé des difficultés? Lesquels et pourquoi?
  • Quels types de problèmes avez-vous rencontrés lors de l’alignement de textes? Quelle incidence les problèmes d’alignement pourraient-ils avoir sur l’utilité d’un corpus et sur le temps et l’effort requis pour utiliser ce corpus? Ces problèmes étaient-ils faciles à régler? Pourquoi? Pouvez-vous penser à d’autres types de problèmes qui pourraient se présenter lors de l’alignement de textes?

 

Tutoriel créé par Julian Zapata Rojas (05-07-2012)