Loading...
 

TIPS AND TRICKS

 


 

FALSE COGNATES FROM FRENCH

 


 

Here is a short list of some false cognates or "faux amis" from French to English.

 

Actuel(lement) – CURRENT(LY), not actual(ly)

 

Ancien – FORMER, not ancient

 

Assister à – TO ATTEND, TO BE PRESENT AT, not to assist or to help

 

Assumer - TO TAKE ON or ACCEPT, not to assume

 

Change – FOREIGN CURRENCY, not change

 

Comédien(ne) – ACTOR, not comedian

 

Décevoir - TO DISAPPOINT, not to deceive

 

Déception - DISAPPOINTMENT, not deception

 

Deputé – MEMBER OF PARLIAMENT, not deputy

 

Disposer de – TO HAVE (at your disposal), not to dispose of

 

Éditeur – PUBLISHER, not editor

 

Éventuel(lement) – POSSIBLE/POSSIBLY, not eventual(ly)

 

Isolation – INSULATION, not isolation

 

Issue – EXIT, SOLUTION, or OUTCOME, not issue

 

Librairie – BOOKSTORE, not library

 

Location – RENTAL, LEASE, HIRE or RESERVATION, not location

 

Passer un examen – TO TAKE AN EXAM, not to pass an exam

 

Prune – PLUM, not a prune

 

Réaliser – CARRY OUT, ACCOMPLISH, TO COME TRUE, not to realize (in the sense of coming to understand or notice)

 

Résumer – TO SUMMARIZE, not to resume

 

Sensible – SENSITIVE, not sensible

 

Tentative – AN ATTEMPT, not tentative

 


 

BIBLIOGRAPHY

 


 

Corréard, Marie-Hélène. Pocket Oxford-Hachette French dictionary: French-English, English-French.

 

de Villers, Marie-Éva. Multidictionnaire de la langue française. 3e Ed. Montreal: Éditions Québec/Amérique, 1997

 

Robert, Paul. Le Petit Robert. Paris: Dictionnaires Le Robert, 2011.

 

The Canadian Oxford Dictionary. Toronto: Oxford University Press, 2004.

 

The Gage Canadian Dictionary. Rev. Ed. Toronto: Gage Publishing Ltd., 2000.

 


 

Created by: Diana Franz

 




Thank you for this list! It makes me laugh a bit, because as a French speaker, I usually make almost all these mistakes in English.

What is worst, is that I understand the real meaning, but I get a bit nervous and the former collegue become an ancient :P

I shall come often here and memorized them.